суббота, 21 марта 2009 г.

Социальный синтаксис

Поскольку в наше время развитие науки характеризуется высоким темпом процессов интеграции и дифференциации отраслей научного знания, возможным становится взаимодействие дисциплин, отстоящих друг от друга в большей степени, нежели стихи и проза, лед и пламень. Данный научно-фанатический текст представляет собой анализ взаимодействия русского синтаксиса и интернациональной психологии межличностного общения. Заметим, что невозможно определить исследование проблем, лежащих в сфере социальной психологии, как прерогативу психологической науки какой-либо отдельной страны, поскольку тема, имя которой - вопросы межличностного общения, приобретает все большую популярность на протяжении последних полутора веков, и различные аспекты социально-психологической проблематики, рассматриваясь различными учеными - от Тарда, Сегале, МакДугалла и им подобных и до Мэйо, Аша, Морено и Ананьева, - уже успели задрать самых различных студентов самых различных стран нашего дивного, нового мира!Завершая вступление, хотелось бы обозначить еще два момента.

1.данный научно-фанатический бред также является продуктом взаимодействия с системой высшего профессионального образования (а при смене точки зрения - и высшего профессионального оборзения) и своим существованием обязан взаимодействию в рамках ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ разновидности педвузовского расписания таких фактов, как 10 (!!!) часов практических занятий по синтаксису, с одной стороны, и возможность в рамках изучения дисциплин психолого-педагогического блока по целой паре писать сочинения на тему в духе "Труд - единственное счастье человека", с другой*. (* Отметим здесь, что последний факт является еще и этически сомнительным, потому как необходимость развития вышеуказанной темы любым более или менее адекватным человеком - тем более являющимся студентом по роду занятий - неизбежно приводит к формированию в его характере отдельных приятных черт, свойственных различным историческим формам иезуитства)

2. примечание адресовано в большей степени студентам 3 курса ФРФ ТГПУ: при написании зачетных работ по синтаксису в конце данного семестра просьба на данную работу ссылаться как можно реже, иначе автор синтаксис вряд ли сдаст - по крайней мере в этой жизни.Вы, впрочем, при наличии ссылок или даже непрямых цитат, тоже вряд ли сдадите.

Переходя к основной части нашей работы, обозначим положения, составившие ее теоретическую базу.

1. Синтез и интеграция синтаксиса и психологии межличностного взаимодействия осуществляется на основании следующих положений:

а) язык представляет собой знаковую систему, включающую кодированные наименования явлений действительности самого различного уровня организации, каждому знаку, таким образом, соответствует определенный денотат.

б) Поскольку собственно коммуникативную функцию в языке реализуют именно единицы синтаксического уровня, в частности, предложение, то денотатами синтаксических терминов является то, что может быть условно названо вербальными средствами коммуникативных актов.

в) Вербальные средства коммуникативных актов являются одновременно планом содержания по отношению к синтаксическим терминам и планом выражения для реальных явлений. Следовательно, синтаксические термины являются планом выражения и для реальных денотатов, но планом выражения второго порядка.

г) исследуя взаимодействие синтаксиса и психологии межличностных отношений, мы будем обращаться прежде всего к понятию синтаксических отношений и связей, поскольку они, являясь денотатом второго порядка для реальных отношений между реальными объектами всех возможных типов,могут быть использованы в том числе и для обозначения отношений между людьми** (**цинично, конечно, называть людей реальными объектами... но ничего не поделаешь. в конце концов, мы только для самих себя - вселенная.и то лишь в отдельных аспектах и при отдельных условиях...)

Наиболее общая классификация синтаксических связей - это классификация по признаку наличия/отсутствия детерминации; в соответствии с этим основанием синтаксические связи делятся на сочинительные и подчинительные.

При сочинительной связи субъекты хоть и разнооформленны, но одноплановы по сути своей. Во всяком случае, официальный или иной формальный, а в сущности всегда попросту фиктивный характер взаимодействия между ними не позволяет выявить разноплановости, поскольку она если и присутствует, то направлена по другим синтаксическим линиям.Отношения в закрытых рядах предполагают несколько бОльшую степень взаимной зависимости субъектов, но назвать это подчинительной связью, впрочем, сложно.

Подчинительная связь предполагает реальное взаимодействие объектов на основе тех или иных семантических отношений. Наиболее гармоничный - и наименее частотный, к сожалению, - вариант - комплетивные отношения. Чаще других встречаются обстоятельственные ситаутивные, причем они нередко приобретают уже в процессе непосредственного взаимодействия синкретичный характер посредством контаминации с отношениями атрибутивными. Впрочем, выявить атрибутивную подоплеку обстоятельственнх отношений часто оказывается сложно даже для самих субъектов взаимодействия.Субъектно-объектные отношения (да простит меня Наталия Михайловна за вольную контаминацию типов отношений!!!))) - весьма неблагоприятный вариант, но, впрочем, на любителя: кому-то нравится Рембрандт или Рубенс, а кто-то от Пикассо без ума.

Для перехода необязательных и непредсказующих отношений в обязательные и предсказующие требуется обычно довольно много времени на изменение отдельных компонентов лексического значения. Впрочем, с этим также лучше не затягивать, ибо, как показывает опыт,даже связь, превратившаяся за семь лет взаимодействия в обязательную и, казалось бы, вполне себе предсказующую, может вместо превращения в комплетивную распадаться в результате семантических изменений, привносящих в связь элементы временной реляции.

Также необходимо отметить, что характер синтаксических отношений, выражаемых связью, может изменяться. Так, в результате долгого существования предсказующей обязательной связи - за исключением, пожалуй, случаев с комплетивными отношениями в лучшем смысле слова - семантико-синтаксические отношения могут переходить в собственно синтаксические, характеризующиеся формальностью и холодной абстрактностью - чтобы не сказать "абстрагированием"...

Итак, нам осталось рассмотреть только виды связи в словосочетаниях. В отличие от согласования и управления, в примыкании есть нечто романтическое, если не сказать романическое. Что-то от побега из дому ночью в метель.Впрочем, поскольку выражение связи не предполагает изменения формы компонентов, всегда есть возможность ответить на вопрос "Что же происходило...?" простым "А ни-че-го"... Впрочем, при возникновении обязательности как характеристики этой связи, отношения становятся комплетивными... может, это и есть идеальный вариант, да вот только отсутствие грамматического подчинения не позволяет нам в наше циничное и скептическое время рассматривать его как идеальный.

Итак, мы проанализировали, как факты реальных психолого-юридических отношений между реальными объектами могут быть выражены в синтаксических категориях. Особенность такого выражения состоит, по сути, только в более высокой степени обобщенности явлений при номинации, что не вступает в противоречие с вышеприведенным положением о наличии промежуточного уровня номинации и обобщения.

А поскольку различие представляется, таким образом, количественным, а не качественным, мы можем заключить, что при обозначении синтаксическими терминами реальных отношений мы имеем дело с формированием еще одной знаковой системы, не изолированной от языковой системы, а вступающей с ней в отношения, подобные иерархическим. В этой знаковой системе план выражения составляют синтаксические термины, а план содержания - всевозможные семантические поля сферы межличностных отношений. По аналогии с лексемой, обозначающей план выражения в знаковой системе второго, языкового, уровня номинации, мы можем назвать синтаксемой синтаксический термин в функции номинации по отношению не к элементам второго, языкового уровня, а к элементам первого уровня - уровня реальных объектов.

Возможность существования этой системы как третьего уровня доказывает единство первых двух уровней - реальных объектов в широком смысле этого слова как денотатов и языковой системы как знака системы реальных объектов, поскольку синтаксические категории, как было показано выше, с равным успехом могут быть применены и к обозначающему, и к обозначаемому; и к форме, и к содержанию.Косвенно мы можем также рассматривать это как доказательство изоморфности мироустройства на всех уровнях и во всех аспектах бытия.

В заключение необходимо добавить, что количественные различия в обобщении для нас не принципиальны по вполне рациональным причинам (если даже считать лень иррациональной причиной): они могут быть признаны непринципиальными со ссылкой на работы А.А. Потебни, признающего, что в ходе номинации на языковом уровне,т.е. при использовании лексем, также может наблюдаться различный уровень обобщения. А поскольку Потебня признанный психолог от лингвистики, и от синтаксиса в частности, то его мнение представляется нам достаточным аргументом в пользу непринципиальности количественных различий.

И еще. Поскольку Потебня признанный психолог от лингвистики, то при сдаче зачета, люди, лучше ссылаться на его работы, нежели на этот научно-фанатический труд.)

Комментариев нет:

Отправить комментарий