пятница, 11 сентября 2009 г.

Лоренцо Медичи * * *

* * *

Уймитесь, не упорствуйте жестоко,

Мечты и вздохи вечные о ней,

Чтоб тихий сон не миновал очей

Где слёз не просыхает поволока.

Труды и мысли дня уже далёко

Равно и от людей и от зверей;

Уже упряжке белых лошадей

Предшествует неясный свет востока.

Подпишем перемирие, пока

Не встало солнце: верь, Амур, что сниться

Её лицо и голос будут мне

И белая в моей руке рука.

Не будь завистлив, дай мне насладиться

Неслыханным блаженством хоть во сне.

Перевод с итальянского Евгения Солоновича

Художник: Михаэли Расим

Комментариев нет:

Отправить комментарий